博客

如何在西班牙度假?

Si eres una persona extranjera que ha decidido casarse en España, ¡has llegado al lugar adecuado! Nuestra agencia de traducción jurada está especializada en este trámite。在这篇文章中,解释了过程和必要的文件。 

Lo primero es lo primero。怎样才能实现婚姻? 

在西班牙,举行民事或宗教仪式。民事婚姻是民事登记(o Ayuntamiento)的实现,也是职能的官方。 2005 年西班牙的两性婚姻。除此之外,宗教仪式和民事登记均具有法律效力。 

 

大豆外加剂@ pero mi pareja es española。 ¿Puedo casarme en España?

¡Claro que sí! Ser extranjero no te imposibilita poder contraer matrimonio en España.此过程可以帮助您轻松地获取有关合法化和翻译者翻译的附加文档。 

认证翻译无障碍证书西班牙语官方翻译

哎呀,你受了什么伤?

实现公民或宗教的仪式。在举行民事仪式时,您可以在市政厅或住宅登记处进行民事登记。我们将提供有关该过程的信息、准备文件清单以及准备婚姻的便利程序。就形式而言,卡萨特是伊格莱西亚的飞机,是伊格莱西亚或宗教机构的负责人,卡萨特将在过程中提供信息。 

亲切,请问我有什么文件吗?

大使们将提供身份证明(DNI o pasaporte)和婚姻咨询通用公式。如果有其他情况,请申请“生活和国家”证书,以配合民事国家和国家证书。根据市政当局的规定,皮丹·帕德隆市政当局有权核实婚姻中的领土主权。 

 

Todos los documentos deben ser legalizados (a través de la Apostilla de La Haya o validación defirma)。是的,快点!该文件是由 traductor jurado 提供的翻译文件。 Aquí es donde entramos nosotros en juego!

¿En qué 包含“合法化文件”?

这是一个公共文件的过程,对其他国家产生影响。 Para ello,请注意文件真实性的验证合法化过程。合法化的形式:由 Apostilla de La Haya (la más común) 和 validación defirma 提供。该过程取决于国家文件的发布,以及哈亚会议的一部分(la mayoría de los países lo son)。 

¿Qué es un traductor jurado?

El traductor jurado es una Figura reconocida en España.法律译文是由外务部注册的,并与公司和销售人员一起验证法律和习惯用语以及其他习惯用语的文件。 

西班牙官方翻译机构认证翻译 Traduccion Jurada

SPOT 是尤拉达特别翻译机构。 我们需要更多的经验,包括办理犹太翻译、签证请求、婚姻登记、法律和商业方面的所有要求。我们为您提供了翻译的新装备,为您提供入门读物,并保证在西班牙有机体的翻译中提供最大的校准。 

 

联系我们的配方之旅,了解下水道和下水道的情况。 

¿Cómo puedo conseguir estos documentos?

西班牙领事馆或大使馆可获取 Nacimiento 证书或 Fe de Vida y Estado 证书(llamado“无障碍证书”en algunos países)。 

¡Ya lo tengo todo! ¿Qué hago ahora?

您必须准备好所有文件,并在民事登记或提交文件中填写相关信息。我们回顾并发现了一些问题,这是我们结婚的日子。在这伟大的日子里,我不会陪伴你的睾丸和查看身份的目标。 ¡Eso es todo! 

¿Tienes algunas dudas más? ¡ 很正常!

两只手握在一起的图片

联系我们

联系您的翻译项目和竞赛,最多 48 小时(不包括西班牙周的罚款和节日)。 ¡Hablamos 很快! Tu Equipo de 西班牙语官方翻译。 

三位女士坐在桌子前的白色椅子上

了解 Spanish Official Translations 的更多信息

立即订阅以继续阅读并访问完整档案。

继续阅读